Prevod od "sobre não" do Srpski


Kako koristiti "sobre não" u rečenicama:

Ouviu o que minha mãe disse sobre não querer ninguém aqui.
Èuo si što je mama rekla Rosaliti o dolasku ovamo.
O treinador deu esse discurso sobre não deixar passar uma oportunidade de marcar o gol...
Trener je govorio da ne popuštamo prije nego ga zabijemo.
Sabe o que eu disse sobre não termos segredos porque vamos nos casar?
Kad sam rekao da ljudi u braku treba da dele sve i da nemaju ikakve tajne?
Paul, lembra-se do que disse sobre não entrar em pânico?
Paul, seæaš se šta si rekao o tome da ne prolupam? Da.
Que tal a matéria sobre não ver os morros de Hollywood... por causa da poluição?
Utapanje? - Zamalo. Kako to da se zbog zagaðenja ne vide holivudska brda?
O cara da imobiliária foi claro sobre não fazer...
Agent za nekretnine je bio prilièno nepopustljiv pri stavu da ne smem...
Como de hábito, nunca falávamos sobre "não falar".
Verni tom obrascu, nikad nismo prièali o neprièanju.
Lembra-se quando eu disse sobre não me importar se eu vivia ou morria?
Сећаш се да сам рекла да ми је свеједно хоћу ли живети?
Sim, é porque... pensei que seria engraçado em função do que você disse ontem sobre não querer ser minha mãe e tal.
Da, to je zbog... Mislio sam da bi to bilo duhovito zbog onog što si sinoæ rekla, da na želiš biti kao moja mama.
será que esqueceu a conversa que tivemos... na casa do seu irmão, sobre não interferirem na investigação?
Da nisi zaboravio naš razgovor kod tvog brata o tome kako se neceš mešati u istragu?
Ele esta falando sério sobre não dar tratamento preferencial Ele está fazendo de você um exemplo.
И како би доказао да се третман мења, ти ћеш бити пример.
E você estava errado sobre não precisar de uma equipe.
A ti nisi bio u pravu oko neophodnosti ekipe.
Estou aprendendo muito sobre não parecer desesperada.
Uèim dosta toga o "biti kul".
Pensei muito no que me falou sobre não ser capaz de ter minha própria cozinha, e tinha razão.
Puno sam razmišljao o onome što si rekla, o tome da nisam imao petlje da uradim ono što želim, i bila si u pravu.
Qual parte sobre não agir como uma esquisita você não entendeu?
Koji deo ne ponašaj se kao èudak nisi razumela?
Ele falou alguma coisa sobre não querer mais ser agente.
On govori neka sranje kako ne želi biti više agent.
Eu menti sobre não conhecer sua mãe.
Lagala sam da ti nisam poznavala majku.
O que disse sobre não me importar com você, que é só um troféu, não é verdade.
Ono što si rekla kako nemarim za tebe i da si ti samo trofej, nije istina.
Você tinha razão sobre não ter acabado.
Izgleda da si bio u pravu da nije gotovo.
Achei que tínhamos uma regra sobre não falar com estranhos.
Zar se nismo dogovorili da nema razgovora sa nepoznatima?
Não era verdade o que eu disse ontem, sobre não querer te ver.
Nisam govorila istinu juèer kad sam ti ono rekla o tome da te ne želim vidjeti.
E sobre não responder minhas ligações e nem as mensagens?
Je li Ghandi rekao nešto o neodgovaranju na moje pozive i poruke?
Alex, o que eu te disse antes sobre não se envolver com ninguém?
Алекс, оно што сам ти рекла о зближавању... Знам.
Sobre não querer ser capturada viva.
O tome da ne želiš da budeš uhvaæena živa.
Sobre não existir vida após a morte ou algo assim?
Kako zivot posle smrti ne postoji ili nesto?
Depois mentiu sobre não conhecer D'Stefano, e agora anda por aí com 2 ex-condenados.
Onda si me slagao da ne znaš DiStefana, a sad se još i družiš sa par bivših robijaša.
Tudo porque eu não a escutei sobre não praticar magia negra.
Samo zato što je nisam slušala o korišæenju crne magije.
Sobre não chegar até o Fim do Mundo?
Što niste stigli do Kraja sveta.
É engraçado... porque estávamos conversando sobre não estuprar você.
Smiješno je. Razgovarali smo da te neæemo silovati...
No futuro você não disse nada sobre não me ajudar, disse?
Buduæi ti nije rekao ništa o ne pomaganju meni, da li je?
É bonitinho, ela fica fazendo piadas sobre não deixar irmos embora.
Stalno se šali kako nas neæe pustiti da idemo.
Vamos falar agora sobre não informar o cadáver.
Ali prièamo o tome da ne prijavimo leš.
Aí meu pai disse que baseado na vida amorosa deles, ela deveria saber sobre não fazer o suficiente.
Tada je moj otac rekao da bi ona, da na osnovu njihovog ljubavnog života, trebala da zna da im to više nije bitno. On joj je to rekao?
Sabe aquilo que dizia sobre não bancar o babaca?
Znaš da si rekao da ne želiš ispasti seronja...
"Lembra de tudo o que eu disse sobre não existir alma gêmea?"
Seæaš li se svega onog što sam govorio da ne postoji "ona prava".
Não entendeu que o problema não é meu ou nada sobre não ser parte do meu problema?
Znaèi da si razumela deo da nije moj problem, ili nisi razumela nijedan deo da to nije moj problem?
Bem, você está certo sobre não poder voltar.
U pravu ste oko ne vraæanja nazad.
Parece que decidiu ignorar o conselho da sua versão do faroeste sobre não ficar com o Ray.
Izgleda da si se opredelila da ignorišeš ono što ti je verzija tebe sa Starog Zapada rekla o tome da budeš sa Rejem.
Veio aqui para outro discurso sobre não incendiar a casa?
Došao si da mi održiš još jedan govor "nemoj spaliti kuæu"?
Toda aquela conversa sobre não ultrapassar limites.
Stalno si prièao o granicama koje ne smemo da preðemo.
E tenho certeza, que não quer falar sobre não conseguir ler o rótulo nesse frasco.
И сигуран сам да нећеш разговарати о томе да не можеш прочитати ознаку на тој бочици.
0.6290180683136s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?